Écrivez-vous en franglais?

Certaines publications françaises n'hésitent plus : elles pratiquent sans gêne le franglais, comme on peut le voir dans notre illlustration.
Même le titre de cette publication sérieuse constitue un emprunt direct à la langue anglaise.
Phénomène pour le moins étonnant.
La « première priorité » du président français

C'est au tour du président français, François Hollande, d'utiliser l'expression « première priorité ». Dans sa page Facebook, il a publié récemment le message suivant : « [L'École] a été ma première priorité. »
Or, l'expression première priorité est un pléonasme. Chacun de ces mots évoque le fait d'être [...]
Des trucs d'ados pour accélérer votre prise de notes

Vous souhaitez accélérer votre capacité à prendre des notes rapidement lors de réunions?
Peut-être pourriez-vous emprunter quelques-unes des abréviations utilisées par les petits et grands ados dans leurs textos. Pour vous inspirer, examinez ce dictionnaire SMS.
À part stp (s'il te plait*), resto (restaurant) et jtm (je t'aime), y a-t-il des abréviations que vous utilisez déjà?
Immigrants : Les 10 facteurs qui gênent leur accès à des postes de cadres

Les personnes immigrantes auraient tout intérêt à approfondir leurs connaissances du français si elles souhaitent accéder à des postes de cadres dans les entreprises québécoises.
Une étude de la Chambre de commerce du Montréal métropolitain réalisée auprès de 700 entreprises privées de la région montréalaise le démontre : la faible maitrise* du français est - de loin - l'obstacle le plus souvent mentionné par les responsables du recrutement lorsque vient le moment d'expliquer [...]
Peut-on « supporter » un humoriste?

Si on se fie à ce titre vu sur le site de Radio-Canada, il semble que le service de linguistique de notre télévision d'État ait décidé que le verbe supporter est désormais acceptable en français écrit. Est-ce le cas?
Tout dépend du sens que l'on voulait donner à la phrase. Si l'intention avait été de dire : « Des humoristes masqués montent sur scène pour endurer ou subir Mike Ward », alors le terme aurait été pleinement justifié.
Cependant, la personne qui a rédigé ce titre voulait plutôt signifier : « Des humoristes masqués montent sur scène pour [...]