Projet de loi sur la marijuana rejeté pour cause de... fautes d'orthographe!

Au moment où il est beaucoup question de légaliser la marijuana au Canada, un projet de loi en ce sens a été rejeté la semaine dernière en Arkansas parce que le document contenait trop de... fautes d'orthographe et d'erreurs de grammaire!
Par exemple, il était écrit que « toute personne ayant 18 ans et plus » pourrait consommer de la mari dans un contexte récréatif. Comme il n'est pas possible d'avoir 18 ans ET plus, il aurait fallu écrire « 18 ans OU plus ». D'autres exemples relevaient de pluriels oubliés ou simplement de coquilles.
Une bonne connaissance de la langue écrite aura donc permis d'éviter des erreurs d'interprétation de la loi. Les responsables ont préféré rejeter le projet et ont incité les auteurs du document à refaire leurs devoirs.
Source : http://bit.ly/1LCMB8F
« Top 10 (sic) des mots d’internet (sic) que vous allez oser dire en français »
Le titre qui coiffe ce billet est tiré d'une page mise en ligne cette semaine dans le site officiel du Gouvernement français.
L'objectif, fort louable, est d'inciter les Françaises et Français à « oser » (!) adopter quelques-uns des termes francisés du vocabulaire d'Internet.
Fait intéressant : seulement deux des 10 traductions proposées sont identiques à celles de l'OQLF (courriel et bogue). C'est de bonne guerre : chacun son territoire, et le français sera bien gardé.
Comparons :
Terme anglais |
Proposition de l’Académie française |
Proposition de l’OQLF |
Smiley |
Frimousse |
Binette |
Webcam |
Cybercaméra |
Webcaméra, caméra Web |
Pop-up |
Fenêtre intruse |
Fenêtre-pub |
Hacker |
Fouineur |
Pirate informatique |
Spam |
Arrosage |
Pourriel |
|
Courriel |
Courriel |
Bug |
Bogue |
Bogue |
Chat |
Dialogue en ligne |
Clavardage |
Hashtag |
Mot-dièse |
Mot-clic |
Cloud |
Nuage |
Nuage informatique |
Aspects plus surprenants du site du Gouvernement français : le titre comporte un... anglicisme intégral et une erreur d'orthographe :
[...]
À, chez, dans, sur, que, dont? - Court test très difficile
Choisissez la préposition adéquate au contexte :
1. Auparavant, elle a travaillé (à ou chez) Hydro-Québec, (à ou chez) Air Canada et (à ou chez) IBM.
2. J'ai laissé un message (dans ou sur) ton répondeur.
3. C'est tout ce (que ou dont) je me rappelle de la soirée électorale.
« Faire sortir le vote »?!? D'où? De la boite* de scrutin?

« Faire sortir le vote ». Bizarre d'expression quand on s'y arrête.
Un vote, c'est un bout de papier que l'on insère dans l'urne après avoir fait son choix. Si une personne cherche à faire sortir le vote, c'est qu'elle voudrait trouver le moyen d'extirper les bulletins de vote hors de leur boite*, non? Vraiment louche comme intention ;-)
Faire sortir le vote est un calque de l'expression anglaise [...]
Des fautes dans votre site? Votre référencement pourrait en souffrir
Trop de fautes pourrait affecter le référencement de votre site Internet.
En effet, la qualité de l’orthographe et de la grammaire des textes affichés dans un site Internet sont un des facteurs évalués par les moteurs de recherche, affirme un chef de produit de l’outil Bing. C’est en tout cas ce que rapportait le Wall Street Journal il y a quelques jours.
Google ne commente pas explicitement le fonctionnement de son moteur de recherche. Cependant, il semblerait que son algorithme [...]