Peut-on utiliser le mot « seniors » en parlant des personnes âgées?
Comme on peut le voir dans cette capture d'écran du journal Le Monde, les Français utilisent l'anglicisme « seniors », avec ou sans accent sur le e, pour évoquer généralement les personnes âgées.
L'Office québécois de la langue française (OQLF) n'est pas d'accord : « Senior (ou sénior), surtout en usage en Europe francophone, n'est pas acceptable parce qu'il n'est pas légitimé en français au Québec. De plus, cet emprunt désigne plus particulièrement une personne retraitée, âgée d'environ 50 ans, mais jamais les personnes plus âgées. »
L'organisme privilégie plutôt les termes [...]
Où utilise-t-on le plus d'anglicismes? En France ou au Québec?
Difficile de répondre à cette question quand on regarde ces deux amusantes vidéos conçues par Camille, une jeune Française (dont on vous a déjà parlé) vivant au Québec depuis près de six ans. Elle poursuit son travail de comparaison des anglicismes utilisés au Québec et en France.
Le point sur la situation linguistique au Québec
Voici quelques-unes des constatations tirées de ce document :
- Le pourcentage des personnes déclarant avoir le français comme seule langue maternelle a très légèrement baissé, passant de 78 % à 77 %, entre 2011 et 2016, dans l’ensemble du Québec.
- Contrairement à l’impression que l’on peut avoir en arpentant les rues de Montréal, la conformité de l’affichage public des entreprises de l’île s’est améliorée en ce qui concerne l’affichage des noms d’entreprises et des marques de commerce. Ainsi, le taux de conformité de l’affichage général est passé de 72 % à 78 % entre 2010 et 2017.
- La proportion de commerces offrant un accueil uniquement en français a reculé, passant de 84 % à 75 %, toujours entre 2010 et 2017.
Vous trouverez les autres constats de cette étude dans ce fichier PDF.
L'OQLF déconseille l'expression « rapport d'impôt »
Depuis l'an dernier (2018), l'Office québécois de la langue française déconseille l'utilisation de l'expression rapport d'impôt pour désigner la déclaration volontaire de nos revenus permettant de déterminer l'impôt à payer.
Le Grand Dictionnaire terminologique (GDT) privilégie plutôt les termes :
- déclaration de revenus,
- déclaration fiscale
- déclaration d'impôt (ou d'impôts)
- ou encore, déclaration d'impôt (ou d'impôts) sur le revenu.
« Les verbes les plus couramment employés dans ce contexte sont [...]
Accord avec « on » : « bon » ou « bons »?
Nouveau combat entre médias. Comment le pupitreur aurait-il dû accorder l'adjectif bon dans le titre de l'article du Journal de Montréal? Au singulier, comme il l'a fait?
Ou au pluriel, comme l'a fait Radio-Canada?
Le pronom indéfini on désigne souvent une personne ou un ensemble de personnes dont on ignore l’identité. Par exemple :
- On a tout pour être heureux!
- On a vu mieux...
- On est toujours sans nouvelles de...
- Que faut-il voir quand on visite Paris?
- Quand on est jeune, on est plein d'ambition.
Dans des cas semblables, le participe passé ou l’adjectif reste invariable.
Mais que faire lorsque le pronom on peut aussi représenter plusieurs personnes bien définies, comme les joueurs du Canadien de Montréal?
[...]