Mieux communiquer en français écrit

25 anglicismes québécois relevés par une Française

twitter facebook linkedin
25 anglicismes québécois relevés par une Française

Au Québec, nous avons souvent beaucoup de plaisir à relever les anglicismes utilisés par les
Français : parking, master (pour maitrise*), management (plutôt que gestion), meeting (au lieu de réunion) ou sponsor (pour mécène ou commanditaire).

Cela dit, il est bon de se faire rappeler que, nous aussi, nous en employons abondamment.

Dans la vidéo suivante, une Française relève avec humour ceux qu'elle entend fréquemment depuis son arrivée au Québec. 
[...]

Lire la suite

« Mon idée pour le français »

twitter facebook linkedin
« Mon idée pour le français »

Avez-vous une idée pour promouvoir le français? Si oui, vous avez jusqu'au 20 mars 2018 pour en faire part dans le site Mon Idée pour le français. Vous pouvez la partager en envoyant un texte d'au maximum 500 mots ou encore en téléchargeant une vidéo. 

Cette consultation a été lancée en janvier dernier par le président français, Emmanuel Macron. Elle s'adresse aux francophones du monde entier. L'idée est de recueillir des idées « pour que le français continue de se diffuser dans le monde et de se développer avec les autres langues. »

Voici quelques-unes des propositions que l'on retrouve déjà sur le site :
[...]

Lire la suite

Premier ou deuxième étage?

twitter facebook linkedin
Premier ou deuxième étage?

Ouf ! Dramatique comme accident !

Au-delà de l’aspect spectaculaire (mais comment le conducteur a-t-il bien pu faire voler ainsi sa voiture!?!), voici comment les médias ont traité la nouvelle des deux côtés de l’Atlantique :

_______________________________

_______________________________

Alors, la voiture était-elle au premier ou au deuxième étage?
[...]

Lire la suite

D'avantage ou davantage?

twitter facebook linkedin
D'avantage ou davantage?

Pas toujours facile de distinguer davantage et d'avantage.

Comme on peut le voir sur la capture d'écran illustrant cet article, même les journalistes de grandes chaines* de télévision peuvent éprouver des difficultés avec ces homophones.

Davantage est un adverbe qui signifie plus ou encore plus.  

Par exemple : 

  • Pour répondre à la demande, il nous faut produire davantage.
  • Nous vous en donnerons davantage la prochaine fois.
  • Davantage de spectateurs seraient venus s'il n'avait pas fait si froid.

D'avantage (ou d’avantages au pluriel) est la combinaison de la préposition [...]

Lire la suite

Les traductions les plus étonnantes de « shithole countries »

twitter facebook linkedin

Lors d'une discussion sur l'immigration avec des parlementaires, le président américain se serait demandé : « Why are we having all these people from shithole countries come here? »

Traduisons librement : « Pourquoi tant de gens provenant de pays de merde viennent-ils ici? »

La traduction de l'expression shithole countries par les différentes agences de presse du monde permet de mettre en lumière les sensibilités culturelles particulières de chaque pays ou culture.

En France, au Canada et dans plusieurs pays francophones : pays de merde
En Grèce : pays de chiottes
En Italie : merdier
En Russie : [...]

Lire la suite
  • Modes de paiement

    Nous acceptons le paiement par cartes de crédit ou par PayPal. (Évidemment, vous pouvez aussi payer par chèque ou par dépôt direct.)

     

  • Écrivez-nous

    Vous souhaitez obtenir plus de renseignements ou recevoir une offre de service ?

    Cliquez ici

  • Abonnez-vous

    Recevez gratuitement par courriel nos petits tests de français écrit et d'autres renseignements sur nos formations.

    Soumettre
Suivez-nous sur les réseaux sociaux facebook twitter
Nos formations