Selon vous, le nom propre « Montréal » est-il de genre masculin, comme le laisse croire le titre du Journal de Montréal, dont le participe passé « facturé » est accordé au masculin singulier?
Ou ce nom évoque-t-il plutôt la métropole québécoise, auquel cas il aurait fallu écrire « [...] la compagnie qui l'a facturée [...] »?
(La compagnie a facturé qui? Le complément direct l' mis pour la Ville de Montréal.)
Voici ce qu'en disent nos sources préférées :
- La tendance est de considérer les noms de villes comme étant masculins;
- Dans la langue parlée, c'est le masculin qui est le plus souvent employé;
- La norme à l'écrit privilégie plutôt le féminin.
Cela dit, certains contextes imposent l'un ou l'autre genre.
1) Ainsi, on utilisera le féminin lorsque :
- le mot ville est sous-entendu : Montréal est reconnue pour ses nombreux festivals;
- le nom de la ville inclut le déterminant féminin La devant : La Havane, La Malbaie, La Tuque, La Paz...;
- le nom de la ville se termine par un e ou es : Venise, Lisbonne, Londres, Athènes...;
2) On privilégiera plutôt le masculin lorsque :
- Le nom de la ville se termine par tout autre chose que les sons e ou a;
- Le nom de la ville inclut le déterminant Le devant : Le Caire, Le Gardeur, Le Havre...;
- Le nom de la ville est précédé d'adjectifs masculins : le Vieux-Québec, le Grand-Montréal, le Tout-Paris...
Pour revenir au titre de l'article, vous avez donc le choix :
- Si, selon vous, le nom Montréal n'a rien de féminin, alors vous considèrerez* ce nom comme étant masculin;
- Si vous jugez plutôt que c'est la Ville de Montréal (en tant que municipalité) qui envisage de poursuivre la compagnie, alors vous accorderez le participe passé au féminin.
Autrement dit, vous faites ce que vous voulez !
Plus de détails ici ou dans Antidote.