Bon, on n'a pas toujours Antidote ou un dictionnaire sous la main, mais tout de même : deux fautes en cinq mots, ça relève du tour de force ;-)
1) « En tous temps »
L'expression s'écrit toujours au singulier : en tout temps.
2) « Débarquadère »
Ce mot s'écrit « débarcadère ».
Cela dit, la définition du terme « débarcadère » étonne. Dans la plupart des dictionnaires, on trouve une description semblable à la suivante, qui provient du Dictionnaire de l'Académie française :
Le Robert :
La Vitrine linguistique :
« Emplacement qui permet l'embarquement et le débarquement de personnes. Le débarcadère peut être situé dans un port, sur une côte ou sur un rivage. »
Seul Le Larousse ajoute l'élément suivant :
« 2. Au Québec, sur une voie privée ou publique, zone réservée à la livraison des marchandises. »
Le dictionnaire québécois Usito est plus général :
« Aire d'embarquement et de débarquement de personnes, de marchandises. »