BLOGUE
Retour à la liste

«Tracing», «patient zéro» et «coronapéro»? - Les nouveaux termes de la pandémie

twitter facebook linkedin
«Tracing», «patient zéro» et «coronapéro»? - Les nouveaux termes de la pandémie

Il n'y a pas que le virus de la Covid-19 qui se répand à toute vitesse. Les néologismes qui y sont associés aussi. 

Ainsi, en France, on parle beaucoup de contact tracing qui consiste à tenter de trouver les personnes qui pourraient avoir été en relation avec des gens infectés.

La recherche du patient zéro fait également partie des tâches auxquelles se consacrent les épidémiologistes. À qui ressemble ce patient zéro? Il s'agit du premier individu à avoir contracté la Covid-19 au sein d'un segment de population x ou, plus souvent, d'un pays. 

      

Autre exemple : durant les périodes de confinement, de nombreuses personnes trouvent toutes sortes de moyens pour garder le contact avec parents et amis. C'est ainsi que sont nés les termes coronapéro, vidéo-apéro ou, en anglais, e-apéro, video Happy Hour ou quarantini, savant mélange des mots quarantine et martini.

Pour s'y retrouver dans toutes ces nouveautés, l’Office québécois de la langue française (OQLF) a publié, dans la Banque de dépannage linguistique, une liste des termes portant sur des questions liées à la COVID-19

On y retrouve entre autres :

 

  • Modes de paiement

    Nous acceptons le paiement par cartes de crédit ou par PayPal. (Évidemment, vous pouvez aussi payer par chèque ou par dépôt direct.)

     

  • Écrivez-nous

    Vous souhaitez obtenir plus de renseignements ou recevoir une offre de service ?

    Cliquez ici

  • Abonnez-vous

    Recevez gratuitement par courriel nos petits tests de français écrit et d'autres renseignements sur nos formations.

    Soumettre
Suivez-nous sur les réseaux sociaux facebook twitter
Nos formations