Qui du journal Le Monde ou de Radio-Canada a raison?
« COVID-19 » est-il un terme masculin ou féminin?
Au départ, il y avait un virus. Les scientifiques l’ont appelé le (virus) SRAS-CoV-2.
Une fois que des centaines de milliers de personnes en sont tombées malades, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) est intervenue pour décrire les symptômes de cette maladie, et la nommer :
COVID-19
CO = corona
VI = virus
D = disease (maladie)
19 = 2019, l’année de son apparition
Traduisons : la maladie à coronavirus 2019
D’où l’utilisation du féminin : la (maladie) COVID-19.
Voilà une logique qui semble facile à comprendre.
C’est en tout cas celle qu’a décrite l’Office québécois de la langue française dès le 6 mars 2020 dans le Grand Dictionnaire terminologique (GDT) :
Les médias québécois ont aussitôt adopté le genre féminin dans leurs articles :
Pour leur part, les médias européens (français, belges et suisses) ont utilisé, depuis le début de la pandémie, le COVID-19.
Puis, le 7 mai 2020 – deux mois après le GDT –, l’Académie française a opté à son tour pour le féminin.
Il reste à voir si cette recommandation modifiera les habitudes acquises au sein de la population européenne.