Le mot « poudrerie » est un québécisme « qui renoue volontiers avec le français de jadis pour l’adapter à la vie qui l’entoure et qui glace (le Québec) une partie de l’année ».
Voilà une portion de l'explication que donne l'écrivain français Yvan Amar sur l'origine de ce mot, dans la vidéo d’animation suivante.
Produit pour le compte du ministère français de la Culture et de la Communication, ce document poétique fait partie d'un projet intitulé « Dis-moi dix mots » visant à mettre en valeur des néologismes provenant de différentes régions du monde : France, Suisse, Belgique, République du Congo, Haïti et Québec.
(Une autre vidéo évoque les caractéristiques du mot « dépanneur ». On peut la visionner ici : http://bit.ly/1OXY8id.)