Les applications comme Google Traduction peuvent se révéler fort utiles lorsqu'il s'agit de comprendre les grandes lignes d'un site Internet rédigé en langue étrangère ou même pour générer le premier brouillon d'un texte que l'on souhaite traduire.
Le problème, c'est que de plus en plus d'entreprises, sous prétexte de limiter les frais, se fient entièrement à ces outils robotisés.
Les résultats sont parfois loufoques, comme le démontre notre saisie d'écran.
La phrase « Watch movie trailer » aurait dû être traduite par « Regarder des bandes-annonces » et non par « Regarder des films de remorque ».